设为首页 | 加入收藏 | 中文 | English

Sbet36投注新闻
chool News

bet36投注新闻 您当前所在的位置: 首页 > bet36投注新闻 > 正文

他们,用“世界语言”讲述“中国故事”——记bet36体育构筑翻译桥梁助力湖北发展

来源: 作者: 日期:2018-01-10 浏览:

他们,用世界语言讲述中国故事
——
bet36体育构筑翻译桥梁助力湖北发展

■记者苏小莉

TR

TR

(右边是谭元)

2017年11月16日至18日,湖北省和德国萨克森州完成十周年庆典。在湖北省委副书记兼省长王晓东与萨克森州州长斯坦尼斯拉夫蒂利希会晤期间,bet36体育副院长,德国系主任谭元教授陪同翻译。

(丁伟和张一凡正在翻译。)

11月24日,中国首次举办的第七届世界军事运动会在汉族启动。活动规模,参与人数和广泛影响力达到历史最高水平。张一凡和丁伟,bet36体育的翻译,在会议上担任同声传译和备用口译。

11月26日,第二届汉口北“一带一路”市场采购贸易论坛召开。来自“一带一路”沿线10个国家的商人与汉口北签订了8.5亿美元的小额购买协议。外语学院翻译系教师丁伟担任该论坛的同声传译。

......

“这只是我们师生走出校园的一个缩影,支持当地的国际交流与合作,有助于湖北的发展和建设。”bet36体育副院长张在红阅读了手头的“年度报告”并略带自豪地说。这份“年度报告”清楚地表明,从2015年到2017年,bet36体育的师生担任湖北省大型国际交流活动的英文翻译,德文翻译,日文翻译和法文翻译。和中国中部。政治,经济,文化,生态,法律,医疗等领域。

“自中共十八大以来,学院坚持'服务为支持,为发展做贡献'的理念,发挥'扎根中国,眺望世界'的作用,积极发挥作用。大学的社会服务功能。“bet36体育党委书记刘方如说。

投身社会服务,倾力译好中国故事

“自2008年上学以来,我一直参与湖北省的一些德语翻译工作,我悄悄地护送了许多重大外国活动的顺利发展。”9年多来,哥廷根大学博士后奖学金,德国到今天,谭元申,bet36体育副院长和湖北省翻译行业的德语王牌。 “在这个过程中,我深深感受到改革开放以来国家取得的巨大成就。湖北和武汉的对外交往越来越多,规格越来越高。我很荣幸能够参与进来。我们感到欣慰和期待我校深入融入湖北省国际化进程。“

与时俱进,顺应潮流。近年来,随着“一带一路”倡议,中部地区崛起的战略,以及中国(湖北)自由贸易试验区的稳固发展,骑湖北实现跨越式发展和成为中国重要增长极的春风,bet36体育鼓励分裂。在致力于学习和科研的同时,他积极利用自身语言优势积极参与湖北社会实践和服务,充分发挥外语桥梁的作用,为湖北省推进国际化战略奠定语言基础。

TR

TR

同时诠释英国“特殊城市周”,同时诠释武汉投资机会高峰论坛,同声传导第二届“中国光谷”国际生物健康产业博览会,同时诠释“电子政务国际研讨会”基于共享发展“同时诠释”一带一路“国际高等教育论坛,武汉军事运动同声传译,”创新与未来“中英企业家沙龙同声传译......在张一凡的笔记本中,仅参加2017年在大型国际会议上有20多个主要的口译和翻译工作。

TR

TR

同时解读联合国教科文组织文化遗产无界论坛,解读并同声解读中美国家立法合作论坛,同声传译长江新城规划研讨会,同声传译武汉网球公开赛网球论坛,湖北智利周报交流解读和同声传译,同声传译首届中国匈牙利矿业污染整治研讨会,双语主办国际茶业会议和市长交替演绎...被称为“湖北翻译中最受欢迎的女性翻译”,丁伟在一些大型国际活动,“有时”。

选择优秀学生为国际研讨会提供口译,口译和同声传译;武汉网球公开赛连续第四年入选多名志愿者;将“外国风,语言梦”的教学活动送到孝昌......在积极的指导下,学生们还积极参与各种社会实践,用中文,英文,德文,日文和法文传达出的声音。整个世界,讲述世界各国的故事。

“鼓励师生”走出去“参与社会服务,学院也密切关注当地对外文化交流的需求,积极营造对外文化交流的平台,培育外国文化交流品牌。”刘芳是很高兴地介绍。

TR

TR

2012年,随着武汉与韩国的交流不断深化,bet36体育与韩国驻武汉总领事馆共同在韩国建立了第一所世宗学校。迄今为止,已有2,000多名学生报名参加学习。

2013年,随着武汉与法国合作的深入,bet36体育增设了法语专业,为法国与法国的交流与合作提供优秀的法国人才。

同时,学院长期致力于孔子学院的发展。每年有20多名师生驻扎在美国,新西兰和巴西的孔子学院。

对标发展战略,全力培育译好中国故事的翻译人才

“在新时代背景下,国家需要大量具有复杂专业背景的外语人才和翻译人才。我们不仅要介绍现有的翻译人才,还要培养全面的多层次知识。张宇红勤于社会服务,具有国际视野和民族情感,现已成为bet36体育的副院长。张在红认为有责任。

近年来,依托学校工作和医学的优势,结合自我修养的特点,bet36体育抓住了两大师生群体,抓住了课堂上的两大职位。和课外,深化教学改革,狠抓课程建设,不断创新教学理念和教学方法。 。

学院拥有2个国家优质资源共享课程,3个湖北省优秀课程和11个优秀课程。它有一个外语教育研究中心,一个语言研究中心,一个翻译研究中心,一个比较文化(文学)研究中心,以及一个区域五个研究中心,如(国家)研究中心,有一个教学平台,如同声传译实验室,计算机辅助翻译实验室,口译培训平台和湖北省语言学习示范中心。

学院还不断引进教师,鼓励教师出国学习或参与翻译实践,提高学习能力和知识储备;不断创新教学方法,采用案例教学,模拟教学和翻转课堂,并介绍国际学术大牛讲座。交流并承办大型国际国内会议等,拓宽师生视野。

先进的教学理念,完备的教学设施,理论与实践的教师队伍,为人们的教育和吸引有识之士和雄心壮志创造了优越的环境。

正在攻读博士学位的朱浩然在计算语言学方面,他是武汉大学测量与测绘的专业,但他一直热爱口译。在本科期间,bet36体育的几个“翻译圈V”非常关注和喜爱他。长期的积累和认真的准备使他赢得了外语学校翻译硕士学位笔试和面试的“双冠王”。

对于过去校际跨专业研究生考试的决定,朱浩然说:“经过慎重考虑,这是一个选择。” “我们的翻译硕士学位课程既有扎实的理论高级教授,又有实用且经验丰富的年轻口译员。它可以确保我们的学生学习基本的翻译理论,并参与有价值的口译实践。理论和实践都是亲身实践的。非常罕见。“

TR

在硕士学位上,朱浩然在学院的推荐下,能够作为五王开放和世界超级计算机峰会等20多个大型活动的同声传译和交流。他还赢得了大陆第五次两岸口译比赛。二,全球总决赛第六名。如今,他拥有工程学学士学位和口译硕士学位,并在SSCI期刊上发表了2篇论文,并在2016年国际法律翻译会议和2017年博士论坛上发表论文。

王迪现任教师,曾在中南财经政法大学新闻学院学习,并被选为bet36体育的双学位翻译。后来,他申请了bet36体育的翻译硕士学位。刚刚获得湖北省第七届海峡两岸解说大赛一等奖和华中师大奖的杨宗,曾在华中师范大学历史学习,并选择学习外国翻译学位。语言学院。的。

杨宗坦率地说:“作为一名学生,我们选择一所学校并进行大量的比较。除了学校的整体实力外,我们还会考虑专业力量,教师实力,硬件和软件资源分配等因素。在开放式网球比赛,设计设计之都,军事运动等大型外事活动中,我校翻译教师的参与对于想要专注于发展的学生来说非常有吸引力。解释。“

聚集人才,聚集人才。据统计,近五年来,外语大学生多次翻译获得省级以上奖项。毕业生申请着名大学,如慕尼黑大学,法兰克福大学,伦敦学院,东京大学,香港浸会大学和香港中文大学。深度学习。

“中国共产党第十九次全国代表大会的报告明确指出,这个新时代,正是中国越来越接近世界舞台中心,为人类做出更大贡献的时代。”“所有中国儿子和女儿团结一致,努力实现中华民族的伟大。振兴中国梦的时代。在这样一个新时代,外语教育将是有希望的,还有很多工作要做。“刘芳对学院未来的发展充满信心。

“在这种背景下,bet36体育将牢牢把握习近平总书记”教育人民满意教育“的精神,顺应人类命运社会的潮流,着眼”五湖“发展战略。培养优秀的外语外交。人才,引导广大外语学生将个人梦想融入中国梦和湖北梦想的生动梦想,促进当地国际交流与合作,促进湖北走向国际舞台。“ p>

Copyright@2014: bet36体育投注

地址:湖北省武汉市洪山区珞瑜路1037号 电话:87543239 传真: 联系我们